Bildung: Die Korrekt-ZählerSeite 2/2
Herr Das, ein pädagogisches Naturtalent, ist nicht zuletzt ein Kind dieser hybriden Entwicklung. Wörterbücher und Grammatiken braucht er nicht, und von Hausaufgaben hält er sowieso nichts. Für seine Schüler hat er eine Kladde mit 100 moral teachings zusammengestellt. Sanskrit-Comics und Filme stehen auf seinem Programmzettel. Und am Ende seiner Sommerkurse greift er zu einer Videokamera, um das allfällige finale Theaterstück aus Sprechtexten, Musik und Gebeten mitzuschneiden. Spoken Sanskrit setzt nicht auf logische Formen des Spracherwerbs, sondern auf traditionelle, einfühlende Lernmethoden. Das heißt zuallererst zuhören, vom Munde des Meisters ablesen und repetieren. Spaß und ein Gefühl der Vertrautheit keinem auf. Das macht die Mode des Spoken Sanskrit auch für Lehre und Forschung in unseren Breiten interessant. Spielerisch sollen die Studenten die Angst vor der schweren Sprache verlieren. Sie wachsen in eine kulturwissenschaftliche Forschungspraxis hinein, die darauf aus ist, zu verstehen, wie Kulturen, in denen es eine Trennung zwischen Politik, Wirtschaft, Gesellschaft und Religion nicht gibt, funktionieren und sich Sinn verschaffen.
Herr Das macht alle glücklich. Er ist die beste Alternative zu einem Indien-Aufenthalt.




sehr ansprechend! Schade, dass Beispiele fehlen, die die Verwandschaft unserer Sprachen verdeutlichen könnten. Übrigens, der Begriff "indo-germanische Sprachen" ist nicht vollständig - es müsste heissen "indo-europeische Sprachen". Aus slawische Sprachen stammen von Sanskrit ab. In meiner Muttersprache, polnisch, sind es z.B. Worte, die bedeuten "fünf", "Feuer" usw..
"Indo-germanisch" ist nur ein Begriff um den Raum der Sprachenvielfalt zu begrenzen, d.h vom weitesten Westen (Island) bis zum äußersten Osten (Sri Lanka). Die jeweiligen Vertreter sprechen eine germanische bzw. eine indo-arische Sprache.
Seit der Kolonialzeit gibt es aber rund um den Globus indogermanische Sprachen, deshalb ist dieser Begriff etwas irreführend..
"Indo-germanisch" ist nur ein Begriff um den Raum der Sprachenvielfalt zu begrenzen, d.h vom weitesten Westen (Island) bis zum äußersten Osten (Sri Lanka). Die jeweiligen Vertreter sprechen eine germanische bzw. eine indo-arische Sprache.
Seit der Kolonialzeit gibt es aber rund um den Globus indogermanische Sprachen, deshalb ist dieser Begriff etwas irreführend..
"Indo-germanisch" ist nur ein Begriff um den Raum der Sprachenvielfalt zu begrenzen, d.h vom weitesten Westen (Island) bis zum äußersten Osten (Sri Lanka). Die jeweiligen Vertreter sprechen eine germanische bzw. eine indo-arische Sprache.
Seit der Kolonialzeit gibt es aber rund um den Globus indogermanische Sprachen, deshalb ist dieser Begriff etwas irreführend..
Bitte melden Sie sich an, um zu kommentieren