Sprachunterricht »Oft sind Lehrer zu ungeduldig«
Über guten und schlechten Deutsch- und Englischunterricht gibt eine neue Studie Auskunft. Ein Gespräch mit zwei der Autoren
DIE ZEIT: Schon wieder eine neue Schulstudie. Sollten die Schulen und die Politiker nicht erst einmal in Ruhe die Konsequenzen aus der Pisa-Studie ziehen?
Eckhard Klieme: Dabei kann unsere Untersuchung gerade helfen. Pisa hat gezeigt, dass die Leistungen der deutschen Schüler nicht zufrieden stellend sind, aber bislang nur wenige Hinweise zu den pädagogischen Ursachen gegeben. Wir richten den Blick stärker darauf, wie die Schülerleistungen zustande kommen. Deshalb hat Desi den Lernzuwachs im Verlauf eines Schuljahres untersucht und wie Schule und Elternhaus diesen Kompetenzgewinn beeinflussen.
Andreas Helmke: Vor allem interessiert uns der Unterricht. Außerdem beleuchten wir erstmals das Lernen einer Fremdsprache. Pisa beschränkt sich aufs Lesen, auf die Mathematik und die Naturwissenschaften.
ZEIT: Welche neue Erkenntnis der Desi-Studie hat Sie überrascht?
Klieme: Das gute Abschneiden in Englisch von Schülern mit nichtdeutscher Muttersprache. Bei allen bislang getesteten Kompetenzen wirkt es sich negativ aus, wenn zu Hause nicht deutsch gesprochen wird. Beim Fremdsprachenlernen gilt dies erstmals nicht. Hier scheint ein Transfereffekt zu wirken: Wer schon Deutsch als neue Sprache gelernt hat, dem fällt es bei der zweiten neuen Sprache leichter.
ZEIT: Aber die Englischleistungen der Einwandererkinder sind im Durchschnitt trotzdem schlechter als die jener Schüler, bei denen zu Hause deutsch gesprochen wird.
Klieme: Das liegt jedoch nicht an der Muttersprache, sondern daran, dass Migrantenkinder im Schnitt aus niedrigeren Sozialschichten stammen und vermehrt auf die Hauptschule gehen. Berücksichtigt man diesen Faktor, haben sie im Englischen Vorteile.
Helmke: Eine andere Überraschung beim Englischtest ist das deutlich bessere Abschneiden von Schülern bilingualer Klassen, in denen etwa Geografie und Biologie auf Englisch unterrichtet werden. Dort lernen Schüler im Hörverstehen, also im Verstehen der gesprochenen Sprache, in drei Jahren das, wozu andere fünf Jahre brauchen.
ZEIT: Liegt das nicht daran, dass bilinguale Schulen bessere Schüler anziehen?
Helmke: Nein, Schüler mit einem vergleichbaren Potenzial lernen an anderen Schulen deutlich schlechter Englisch.
Klieme: Überrascht hat mich auch das sehr gute Abschneiden der Leistungsspitze, also etwa der besten zehn Prozent der Schüler. Die können in der neunten Klasse schon so gut Englisch, wie man es erst in der gymnasialen Oberstufe erwarten würde.
ZEIT: Demgegenüber verstehen ein Drittel der Neuntklässler, an Hauptschulen sogar zwei Drittel, selbst einfache englische Sätze nicht – nach fünf Jahren Englischunterricht!
Klieme: Viele Hauptschüler können in der Tat nur kurze, alltägliche Wendungen verstehen und formulieren. Gesamtschulen schneiden signifikant besser ab als Hauptschulen, sind aber im Englischen ebenfalls zu schwach. In anderen Fächern, etwa Deutsch und Mathematik, finden wir stets Hauptschüler, die Leistungen wie Gymnasiasten erbringen. In Englisch jedoch ist – zugespitzt formuliert – der schlechteste Gymnasiast besser als der beste Hauptschüler.
ZEIT: Woran liegt das?
Helmke: Die Hauptschullehrer haben mit schwierigeren Schülern zu tun. Und sind dafür schlechter vorbereitet. 30 Prozent von ihnen haben Englisch nicht im Hauptfach studiert. Das gibt es an Gymnasien praktisch nicht. Englischlehrer an Hauptschulen sind seltener im Ausland als ihre Gymnasialkollegen und lesen seltener englische Zeitungen.
ZEIT: Und was läuft im Unterricht schief?
Helmke: Der Unterricht geht offenbar oft an den Hauptschülern vorbei. Wichtig wäre es, Englisch verstärkt über Themen zu vermitteln, die die Schüler interessieren und die an ihren persönlichen Erfahrungen anknüpfen. Zum Beispiel über Lieder oder Texte im Internet. Kommunikation – auch auf einfachem Niveau – muss das Hauptziel sein.
ZEIT: Studien zum Mathematikunterricht haben gezeigt, dass die Lehrer zu kleinschrittig vorgehen und die Schüler mit wenig komplexen Aufgaben unterfordern. Für den Englischunterricht gilt das anscheinend nicht, wie Ihre Studie zeigt.
Helmke: Das zeigt, dass man mit Pauschalaussagen über den guten Unterricht bisweilen danebenliegt. Im Englischunterricht kommt es primär auf die Kommunikation an. Die wird durch ein eng geführtes Gespräch zwischen Lehrern und Schülern eher gefördert.
ZEIT: Aber Schüler kommen kaum zu Wort, wie Ihre Videostudien vom Englischunterricht zeigen.
Helmke: Im Durchschnitt nur ganze elf Minuten pro Schulstunde! Bei 20 Schülern in der Klasse ist das keine halbe Minute für jeden. Die Hälfte der Zeit spricht der Lehrer, der Rest geht für Übergänge, Stillarbeit oder Wartezeit drauf. Die Lehrer nehmen das allerdings ganz anders wahr.
ZEIT: Wie denn?
Helmke: Die meisten berichten, sie selbst würden nur halb so lange reden. Lehrern fehlt oft das Gefühl dafür, wie ihr Unterricht tatsächlich verläuft.
Klieme: Gut wäre auch, wenn sich Lehrer systematisch Rückmeldung von den Schülern geben ließen. Wenn Schüler etwa das Gefühl haben, das Unterrichtstempo sei zu hoch, dann zeigen unseren Testdaten tatsächlich einen geringeren Leistungszuwachs. Ein guter Lehrer kann darauf reagieren.
ZEIT: Herr Helmke, Sie haben erst kürzlich wieder – in einem Interview mit dieser Zeitung – gesagt, dass sich die Klassengröße nicht wesentlich auf den Lernerfolg auswirke. Bleiben Sie dabei?
Helmke: In Bezug auf das Englischlernen muss das korrigiert werden. Desi hat gezeigt, dass kleinere Lerngruppen für das Hörverständnis besser sind, weil dort ein intensiveres Unterrichtsgespräch stattfindet. Demgegenüber hat es keine Auswirkungen auf die Leistungsentwicklung, wie groß die Unterschiede innerhalb einer Klasse sind.
ZEIT: Ein Plädoyer für die Gesamtschule?
Helmke: Nein, aber eine Entwarnung für Eltern, die Angst davor haben, dass schwache Mitschüler die Leistungen ihrer Kinder herunterziehen.
ZEIT: Was haben Sie noch über den Unterricht herausgefunden?
Klieme: Deutsch- und Englischunterricht führen dann zu guten Ergebnissen, wenn großer Wert auf die Sprache gelegt wird.
ZEIT: Das hört sich selbstverständlich an.
Klieme: Ist es aber nicht. Wenn Schüler lernen, sich angemessen auszudrücken, über Sprache zu reflektieren, wenn der Lehrer auf grammatikalische Korrektheit achtet, steigert das die Leistungen. Lehrer müssen diese Ansprüche ihren Schülern gegenüber klarmachen. Und wenn alle Fachlehrer die Ziele unterstützen, kommt die Schule insgesamt zu besseren Ergebnissen.
Helmke: Beim Englischunterricht ist neben einem hohen Sprechanteil der Schüler wichtig, wie mit Fehlern umgegangen wird. Schüler sollten häufiger Gelegenheit zur Selbstkorrektur haben. Oft sind Lehrer – dies zeigt unsere Videostudie – auch zu ungeduldig, wenn sie auf Antworten der Schüler warten.
ZEIT: Was die Deutschleistungen der Schüler angeht, liest sich Ihre Studie wie ein Katastrophenbericht. Mehr als die Hälfte erreicht im Lesen nur die unterste Kompetenzstufe, 30 Prozent können keinen ordentlichen Brief schreiben. Sind die Ergebnisse dramatischer als die der Pisa-Studie?
Klieme: Nein, man kann die beiden Studien nicht direkt vergleichen. Desi erfasst im Fach Deutsch mehrere Kompetenzen, mit durchaus unterschiedlichen Resultaten. In unserem Lesetest spielen – anders als bei Pisa – Grafiken und Tabellen keine Rolle, stattdessen mussten sich die Schüler vermehrt mit literarischen Texten befassen. Dass die Ergebnisse so dramatisch wirken, liegt daran, dass wir die anspruchsvollen Lehrpläne zum Maßstab genommen haben.
ZEIT: Das müssen Sie erklären.
Klieme: Pisa hat alltagsbezogene Aufgaben gestellt und daran geprüft, wie gut die Schüler im internationalen Vergleich lesen können. Bei Desi werden die Leistungen daran gemessen, wie gut sie den Lehrplanzielen in Deutschland entsprechen. Gerade das literarische Textverstehen wird in allen Lehrplänen gefordert, aber wohl hauptsächlich im Gymnasium praktiziert.
ZEIT: Stellen die Lehrpläne zu hohe Anforderungen?
Klieme: Ja, die Lehrplanautoren – wie auch viele Lehrkräfte und Fachdidaktiker – überschätzen systematisch die Leistungsfähigkeit der Schüler. Ihnen fehlt ein Gefühl dafür oder das Wissen, was Schüler lernen können.
ZEIT: Kein gutes Omen für die nationalen Bildungsstandards. Die sollen ja nach dem Willen der Kultusminister bundesweit die Maßstäbe setzen.
Klieme: Die Länder können bei der Umsetzung ihrer Bildungsstandards aus Desi lernen. Für schwächere Schüler müssen ausreichend viele einfache Vergleichsaufgaben entwickelt werden. Und in den Schulen muss die Diagnosefähigkeit der Lehrer verbessert werden.
ZEIT: Ist es an der Zeit, die Lehrer zu rehabilitieren, nachdem sie bei Pisa heftige Prügel bezogen haben? Ihre Studie zeigt, dass viele Lehrer nicht nur Frontalunterricht anbieten, sondern die Schüler in Kleingruppen unterrichten oder den Unterricht durch Diskussionsrunden auflockern. Jeder Zweite nimmt an Fortbildungen teil; fast 90 Prozent der Englischlehrer waren längere Zeit im Ausland.
Helmke: Richtig, es gibt zwar noch sehr viel zu verbessern. Aber in den letzten Jahren hat sich viel an den Schulen und bei den Lehrern getan. Mein Eindruck ist, dass viele Lehrer sich bewusster mit dem Unterricht befassen als früher. Die Nutzung der Videografie nicht nur für die Schulforschung, sondern auch in der Schulpraxis könnte künftig ein Motor sein, um die schulinterne Diskussion über Fragen der Unterrichtsqualität anzuregen und damit die Professionalität der Lehrer zu steigern.
Die Fragen stellten Thomas Kerstan und Martin Spiewak
- Datum
- Quelle DIE ZEIT 09.03.2006 Nr.11
- Kommentare 13
- Versenden E-Mail verschicken
- Empfehlen Facebook, Twitter, Google+
- Artikel Drucken Druckversion | PDF
-
Artikel-Tools präsentiert von:








eine Sprache ist dazu da auch Fehler machen zu duerfen,
und nicht um die Sprache und die Schueler leblos zu
korrigieren.Schade um eine solche,die Schueler nicht
weiterbringende Meinung
an H.Maier:Wie an vielen Sprachschulen im Ausland(z.B Sued-
amerika,Spanien,Malta,England,Schweden)wird konsequent nur
in der heimischen Sprache unterrichtet,Gruppendiskusionen
ohne Lehrer,der Lehrer springt nicht immer korrigierend bei,
es ist nicht so wichtig jedes Wort zu verstehen-es kommt
auf das Inhaltsverständnis an und jeder Schueler drueckt
sich in seiner Art und Sprachniveau aus.Vokabeln werden zusammen
gelernt-keine Vokabeltests.Hausaufgaben werden vor der
Klasse vorgebracht,es wird auf unterschiedliche Lernarten
der Schueler eingegangen. Die Sprache ist ein lebendiger
Organismus im Klassenverband.Das wichtigste ist,man hat keine
Angst vor dem Unterricht.
Zu kb26919:Sie sollten sich mal mit Basedow beschäftigen
Die Studie des Dipf ist äußerst begrüßenswert, da sie ein komplexes Bild zeichnet, indem sie Rahmenbedingunegn berücksichtigt, auf eine profunde Datenbasis zurückgreift und Resultate wertfrei darstellt.
Die in diesem Interview aufgeführten Ergebnisse sind allerdings keineswegs überraschend: So wird ein Transfereffekt von nichtdeutscher Muttersprache zu Fremdsprache aufgezeigt, die positiven Effekte bilingualen Unterrichts für die Sprachkompetenz unterstrichen, und die Bedeutung der Art der Korrektur im Fremdsprachenunterricht hervorgehoben.
Intensive Studien zum letzten Aspekt, die zeigen, dass Fehlerkorrekturen vor allem dann zum Erwerb beitragen, wenn die sie zu einer Selbstkorrektur führen, gibt es im anglophonen Raum spätestens seit Mitte der 1990er Jahre. Ähnliches gilt für die anderen Punkte.
Überraschend ist daher in erster Linie die Tatsache, dass die Ergebnisse als "überraschend" dargestellt werden. Es bleibt zu hoffen, dass den Resultaten dieser eigens auf Deutschland zugeschnittenen Studie auch hierzulande allgemein Beachtung geschenkt wird.
kommt die Idee dass Schul-sprich Sprachunterricht eine spassige Sache sein muss? Schule ueberhaupt ist keine Komoedie oder Schule fuer angehende Koemedianten.Pauken hat absolut seinen Nutzen.Man liesst immer nur dass die Schulen oder besser,die Lehrer dies und das nicht machen...dass Lernen langweilig ist usw., spaetestens im Berufsleben fallen einem dann auf was man vor lauter Bemuehungen genug Spass zu haben in der Schule verpasst hat.Schueler und die Eltern von Schuelern sollten auch mal vor der eignen Haustuer fegen!
Was sie über die schwedische Volkshochschule sagen, ist interessant.
Wie verläuft denn dort der Unterricht? Könnten Sie uns das kurz beschreiben?
Erfreulich, dass der bilinguale Unterricht gut bewertet wird . Das entspricht meinen 12 Jahren Erfahrung als Lehrer Sachfach bilingual - wird aber selbst an meiner Schule von Kollegen bestritten. Die bilingualen Schüler sind nämlich nicht unbedingt im Bereich der formalen Fehlerrichtigkeit besser sondern in der Kommunikation und im Verständnis. Das wird aber in Klassenarbeiten und Klausuren nicht unbedingt richtig gemessen. Daher sind dann auch Englisch Kollegen oft der Meinung das bilinguale sei ineffizient. Bilingualer Unterricht im Sachfach ist erfolgreich obwohl der an sich geplante zusätzliche Englischunterricht aus Lehrermangel bei uns auf ein Minimum gekürzt ist und auch zum Teil im Sachfach mit Kürzungen gearbeitet wird.
Das Erlernen von Fremdsprachen wird viel leichter je oefter man mit der Sprache in Beruehrung kommt. Ausserhalb des Klassenraumes sind deutsche Kinder im Nachteil, im Vergleich zu hollaendischen Kindern zum Beispiel, da in Deutschland in den Medien alles synchronisiert ist. Durch das Zuhoeren und Anschauen von auslaendischen Filmen und Programmen bekommt man automatisch ein Gehoer fuer Fremdsprachen. Es kann eine ideale Ergaenzung zum formellen Sprachunterricht in der Schule sein. Synchronisation von Fernsehsendungen und Filmen wurde sicher mal als Zeichen von Fortschritt angesehen. Ich sehe es aber eher als verpasste Chance, dem Publikum eine Fremdsprache naeher zu bringen.
Es ist schon interessant,einfach den Schuelern immer wieder
alleinige Schuld an mangelhaften Sprachkenntnissen zuzuweisen.
Und die Pedagogik redet sich arrogant aus ihrem Versagen.
Eine Firma welche mit ihren Kunden so arbeiten wuerde
wie die Schulpädagogik mit ihren Schuelern,wäre schnell pleite.
Zu meiner Schulzeit(70er Jahre)verstand die Schule nur,
den spielerischen Umgang mit Sprache kaputtzumachen und
die Freude daran.Wie mit anderen Fächern uebrigens auch.
Bei den meisten hält sich dann eine Abneigung neue Sprachen
im Erwachsenenalter zu erlernen.
Meine erlernten französischen Wörter lebten meistens nur
bis zum nächsten Vokabeltest.Schade fuer meine Französisch-
Lehrerin,all ihre Energie ohne Wirkungsgrad bei den meisten.
Vielleicht machte Sie den Unterricht ja auch nur fuer sich
selbst.Leider hat sich in der Schule nichts geändert.
Jedenfalls habe ich auf der schwedischen Folkshochschule
in meinen 30 Stunden wesentlich mehr Fremdsprache mitbekommen,
wie in drei Jahren Französisch in Duempeldeutschland.
Und ich habe meine Freude an Fremdsprachen wiedergefunden
Gruss aus Schweden
Bitte melden Sie sich an, um zu kommentieren