Cannes-Beitrag "Le Passé"Die Choreographie des Misstrauens

Der Iraner Asghar Farhadi hat mit "Le Passé" ein Meisterstück über unseren Umgang mit der Vergangenheit gedreht. Ein preiswürdiger Film. von 

"Nein, die Vergangenheit existiert nicht." Der iranische Filmemacher Asghar Farhadi schüttelt entschieden den Kopf, als ihm das jemand nach der Vorstellung seines Films in Cannes in den Mund legen will. Wobei die Frage nicht abwegig ist, schließlich heißt sein jüngstes Werk Le Passé. "Was existiert", stellt er freundlich richtig, "sind die Erinnerungen, die wir daran haben, was geschehen ist." Die sind für den einen süß, den anderen bitter.

Nach vier Jahren kehrt Ahmad (Ali Mosaffa) aus Iran nach Paris zurück, weil seine französische Noch-Ehefrau Marie (Bérénice Bejo) ihn gebeten hat, die Scheidung zu vollziehen. Sie hat inzwischen einen anderen Mann kennengelernt, Samir (Tahar Rahim), von dem sie ein Kind erwartet. Samir ist mit seinem kleinen Sohn bereits in das Haus von Marie und ihren beiden Töchtern eingezogen. Doch als Ahmad ankommt, spürt er schnell, dass die Beziehung zwischen Marie und ihrer älteren Tochter Lucie (Pauline Burlet) aus diesem Grund angespannt ist.

Anzeige

Die Keimzelle von Farhadis Geschichte ist – wie schon in seinem letzten großen Erfolg Nader und Simin: Eine Trennung – die Familie. Deshalb mag er Ingmar Bergman so gerne. Und den Dramatiker Henrik Ibsen. Das erspare ihm lange Erklärungen darüber, in welcher Konstellation seine Erzählung spielt, sagt Farhadi. Schließlich habe jeder eine Familie. Die Beziehungen zwischen Mann und Frau, die Beziehungen zu ihren Kindern seien die ältesten überhaupt. Auch wenn sie immer anders sind.

Marie bittet Ahmad, sein gutes Verhältnis zu Lucie zu nutzen, um herauszufinden, was sie gegen den neuen Mann ihrer Mutter hat. Ahmad mit seiner ruhigen und besonnenen Art wird zum Katalysator des schwelenden Konflikts. Der reicht viel tiefer, als man anfangs vermuten mag.

Farhadi gibt seinen Schauspielern jede Geste vor

"Farhadi ist ein Choreograf", sagt seine Hauptdarstellerin Bérénice Bejo. Er gebe seinen Schauspielern nicht nur die Dialoge vor, sondern jeden Schritt, jede Geste. Sie erzählt von einer Szene, die im Film wohl kaum mehr als ein, zwei Minuten dauert: Mutter und Tochter liegen im Bett und sprechen ein paar kurze Sätze. Einen ganzen Drehtag hätten sie darauf verwendet, erinnert sich Bejo. Mal war es eine Haarsträhne, die nicht richtig fiel, mal war es die Haltung der Hände, des Kopfes oder die Beleuchtung, die nicht mit dem übereinstimmte, was der Regisseur wollte.

Wenke Husmann
Wenke Husmann

Wenke Husmann ist Redakteurin im Ressort Kultur bei ZEIT ONLINE. Ihre Profilseite finden Sie hier.

Das Ergebnis ist ein Film, in dem jede Einstellung perfekt ist: Requisite, Ausschnitt, Licht, Ton, Regie. In Farhadis Fall ist Absolutheit zulässig. Wenn man könnte, würde man sich Le Passé am liebsten gleich noch einmal anschauen: ohne Ton, um den Tanz der Darsteller besser zu sehen, oder ohne Bild, um besser zu hören, wie die Geräusche den Lauf der Dinge antizipieren.

Leserkommentare
    • tb
    • 17. Mai 2013 19:34 Uhr

    Hört sich ja alles nach einem Mittelstandsdramolette a la Szenen einer Ehe an.
    An sich also nicht aufregend.

    Wenn da nicht dieser Satz wäre: "Das Drehen im Ausland sei unbeschwerter".

    Da fragt man sich ja, was die offizielle Zensur im Iran an so einem Film anstössig finden könnte.

    DAs sich eine Frau von einem Mann trennt etwa?

    Reaktionen auf diesen Kommentar anzeigen

    von den iranischen Zensoren die Genehmigung bekommen, aufgeführt zu werden. Allerdings könnte das auch bedeuten, das unter Umständen die Anzahl der Aufführungen und die Anzahl der möglichen Besucher drastisch reduziert werden.

    Und die Genehmigung für den Film gab es unter Umständen nur, um so kurz vor den iranischen Wahlen keine negativen Schlagzahlen zu produzieren.

    http://www.payvand.com/ne...

    Wobei - Gründe für die iranische Zensur des Filmes gäbe es genügend:

    Marie trägt keinen Schleier - und führt offenbar ein eigenständiges Leben.
    Das reicht nochmalerweise den islamistischen Zensoren für ein Verbot -
    weibliche Eigenständigkeit könnte ja ansteckend wirken ........

  1. 2. [...]

    Entfernt. Bitte verzichten Sie auf überzogene Polemik. Die Redaktion/au

  2. macht Lust, sich den Film anzuschauen. "Nader und Simin: Eine Trennung" war schon ein sehr sehenswerter Film. Die Tatsache, dass Berenice Bejo mitspielt, umso mehr.

  3. von den iranischen Zensoren die Genehmigung bekommen, aufgeführt zu werden. Allerdings könnte das auch bedeuten, das unter Umständen die Anzahl der Aufführungen und die Anzahl der möglichen Besucher drastisch reduziert werden.

    Und die Genehmigung für den Film gab es unter Umständen nur, um so kurz vor den iranischen Wahlen keine negativen Schlagzahlen zu produzieren.

    http://www.payvand.com/ne...

    Wobei - Gründe für die iranische Zensur des Filmes gäbe es genügend:

    Marie trägt keinen Schleier - und führt offenbar ein eigenständiges Leben.
    Das reicht nochmalerweise den islamistischen Zensoren für ein Verbot -
    weibliche Eigenständigkeit könnte ja ansteckend wirken ........

    Eine Leserempfehlung
    Antwort auf "Unbeschwert Drehen"
  4. Wenke Husmann hätte gut daran getan, sich Le Passé ein zweites Mal anzusehen. Denn Lucie ist ganz eindeutig nicht die gemeinsame Tochter von Marie und Ahmad. Ihr Vater lebt, wie mehrmals erwähnt, in Brüssel, und der Scheidungsrichter erklärt klar und deutlich, dass die Ehe der beiden kinderlos geblieben sei. Der Konflikt reicht also noch tiefer, als die Rezensentin vermutet, was ihrer anonsten sehr überzeugenden Kritik einen etwas faden Beigeschmack von oberflächlicher Betrachtung gibt. Und dabei hat das Festival gerade erst angefangen!

    Reaktionen auf diesen Kommentar anzeigen
    Redaktion

    Lieber cine-moi,

    vielen Dank für den Hinweis. Die Formulierung "die gemeinsame Tochter" ist durch die Redigatur fälschlicherweise in die Rezension aufgenommen worden. Wir haben die Passage entsprechend geändert.

    Vielen Dank und viele Grüße,

    Carolin Ströbele

  5. Redaktion

    Lieber cine-moi,

    vielen Dank für den Hinweis. Die Formulierung "die gemeinsame Tochter" ist durch die Redigatur fälschlicherweise in die Rezension aufgenommen worden. Wir haben die Passage entsprechend geändert.

    Vielen Dank und viele Grüße,

    Carolin Ströbele

    Reaktionen auf diesen Kommentar anzeigen

    In dem Falle entschuldige ich mich bei Wenke Husmann, was die Redigatur hoffentlich auch getan hat :-)

    Viele Grüsse

  6. In dem Falle entschuldige ich mich bei Wenke Husmann, was die Redigatur hoffentlich auch getan hat :-)

    Viele Grüsse

    Antwort auf "Gemeinsame Tochter"

Bitte melden Sie sich an, um zu kommentieren

  • Artikel Auf einer Seite lesen
  • Quelle ZEIT ONLINE
  • Schlagworte Film | Beziehung | Iran | Schauspieler | Scheidung | Tanzen
Service