Es hat wenig Sinn zu fragen, welches Sprichwortanzuwenden sei, das deutsche „Was lange währt, wird endlich gut“ oder das französische „mieux vaut tard que jemals“ (besser spät als gar nicht): Zwar hört und liest man in Paris das eine wie das andere, samt den dazwischenliegenden Nuancen. [weiter…]
23.
03.
1962,
DIE ZEIT, Josef Müller-Marein